submit vt. (-mm-) 1.使服從,使順從;使屈服。 2.提交;委托,提出,提供;請(qǐng)求判斷。 3.認(rèn)為 (that)。 vi. 服從,順從;屈服,投降;甘受 (to)。 All important problems must be submitted to the committee for discussion. 一切重要問(wèn)題均須提交委員會(huì)討論。 I submit that he is mistaken. 我認(rèn)為他是錯(cuò)了。 I submit that this should be allowed. 我想這是可以允許的。 I submit to being parted from you. 我只好忍痛跟你分別了。 The minority should submit to the majority. 少數(shù)應(yīng)服從多數(shù)。 submit oneself to 甘受,服從。 submit willingly 心悅誠(chéng)服。
submit to (六級(jí))提交上交遞交; 把...交給; 服從;屈服; 使服從, 使受到, 服從, 忍受, 順從
arbitration n. 仲裁,公斷,調(diào)解。 arbitration of exchange 匯兌的套利〔指在兩個(gè)或兩個(gè)以上的市場(chǎng)上,同時(shí)買進(jìn)和賣出外匯,以賺取價(jià)格的差額〕。 refer [submit] to arbitration 交付公斷。
If the disputes can not be resoved throught negotiation , it can be submited to arbitration agency 如果雙方有爭(zhēng)議有友好協(xié)商不能解決時(shí),可以提交仲裁機(jī)構(gòu)仲裁。
Parties mutuallyagree to submit to arbitration in the hope toavoiding drawn - out public clashes in thecourts 雙方同意提交仲裁以望避免在法庭上長(zhǎng)時(shí)間的公開(kāi)沖突。
We may compromise , but the compensation should , in no case , exceed us $ 257 , otherwise this case will be submitted to arbitration 我方可以退讓,但賠償金額不得超過(guò)257美元,否則本案只能提交仲裁。
It shows that the plaintiff has accepted the suggestion of the defendant , and agreed to submit to arbitration on the dispute for an appropriate jurisdiction 表明原告人已同意被告人的提議,愿意將爭(zhēng)議提交仲裁解決。
Presently china has carried out such system , but status quo is not so satisfactory , mainly lying in few stock disputes submitted to arbitrations 我國(guó)目前已經(jīng)開(kāi)始推行證券仲裁制度,但發(fā)展現(xiàn)狀并不理想,主要表現(xiàn)為提交仲裁的證券糾紛非常少。
Article 2 disputes over contracts and disputes over property rights and interests between citizens , legal persons and other organizations as equal subjects of law may be submitted to arbitration 第二條平等主體的公民、法人和其他組織之間發(fā)生的合同糾紛和其他財(cái)產(chǎn)權(quán)益糾紛,可以仲裁。
Dispute solution : any dispute during execution of the contract should be resolved by mutual friendly negotiation . if failure of negotiation , disputes should be submitted to arbitration committee 解決合同糾紛的方式:執(zhí)行本合同發(fā)生爭(zhēng)議,由當(dāng)事人雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意由仲裁委員會(huì)仲裁。
If , after thirty days form the commencement of such informal consultations , the parties fail to resolve amicably a contract dispute , either party thereto may require that the dispute be submitted to arbitration for resolution 在非正式協(xié)商開(kāi)始30天后,如果雙方仍不能友好地解決合同爭(zhēng)端,任何一方可以要求將爭(zhēng)端提交仲裁解決。
The defendant will cite the correspondence 3 , especially the 5th paragraph of it , in which the defendant stated that the defendant agreed to submit to arbitration on the rate issue if the parties could not settle the dispute by negotiation 被告人將援引函件3 ,特別是其第5自然段,該段中被告人表示,如雙方不能協(xié)商解決好此問(wèn)題,被告人同意就價(jià)格問(wèn)題進(jìn)行仲裁。